Heure d'été / Ora legale

Publié le par Esperia


Ça y est : l'heure d'été revient. Plus rapide que moi, mon ordinateur marque déjà l'heure fausse : 9h30 au lieu de 8h30.
Mais lui, il a été programmé, moi pas !
A chaque année, notre organisme est obligé à oublier son cycle naturel pour s'adapter au cycle imposé par une convention soi-disant "salutaire"... pour l'économie peut-être, mais sûrement pas pour nous.
A chaque année, les spécialistes récommandent d'habituer petit à petit les enfants à ce décalage horaire tout à fait innaturel ; mais les adultes, ils s'habituent comment à cette monstruosité ?
La fin de l'hiver est déjà fatigante, et voilà que la fatigue augmente à cause de cette merveilleuse invention qui me me fait penser, non pas à une conquête de la vie moderne, mais plutôt aux temps tristes de la guerre.
De plus, depuis cinq ou six ans désormais, on doit supporter cette horreur plus longtemps, car l'année se divise maintenant en 7 mois d'heure d'été et 5 petits mois d'heure d'hiver, qui commence le dernier dimanche d'octobre. Et moi, qui suis née en début octobre, je ne peux plus me réjouir du retour de l'heure naturelle pour mon anniversaire !
En italien on ne dit pas "heure d'été" et "heure d'hiver", mais "ora legale" ("heure légale) et "ora solare" ("heure solaire"). Franchement, je préfère les termes italiens, car ce n'est pas l'été, avec ses couleurs et ses parfums, qui nous apporte cet horaire artificiel, mais une loi établie par des hommes qui ont oubié qu'est-ce qu'est la nature.
Pareillement, ce n'est pas l'hiver qui nous apporte l'heure naturelle : elle existe toujours, mais on est obligé de l'oublier. "Ora solare" : quoi de plus naturel que le soleil ? Et puis, c'est beau d'associer le soleil à l'hiver, même si l'hiver n'est pas la saison où le soleil se montre le plus souvent (bon, dans le Sud de l'Europe il fait plus beau en général, mais n'imaginez pas qu'il fasse beau 365 jours sur 365 !) ; d'ailleurs les Romains de l'époque impériale, inspirés par des peuples du Moyen-Orient, et notamment par le culte de Mithra, fêtaient le "Sol Invictus" ("Soleil invaincu") le 25 décembre, puis cette fête a été remplacée par le Noël chrétien.
Hélas, on n'a pas encore réussi à supprimer l'heure d'été : trop d'intérêts économiques sont en jeu, et les gens ont du mal à se souvenir de la nature. Les villes (même les plus petites) deviennent de plus en plus grises et ternes, au nom d'un progrès douteux et pourri : la pollution, la précarité, la gestion inéquitable des ressources ne sont pas l'expression d'un véritable progrès "humain".
Rendez-nous nos couleurs, nos parfums, nos saveurs, la musique de la nature !
Rendez-nous l'HEURE DU SOLEIL !

P.S. Je ne pouvais pas ne pas choisir les montres molles de
Salvador Dalì, La Persistance de la mémoire, huile sur toile, 1931.
New York, Museum of Modern Art (MoMA) ___________________________________________________________________________________________

Rieccoci: torna l'ora legale. Più rapido di me nell'adattamento, il mio computer segna già l'ora fasulla: 9,30 anziché 8,30.
Ma lui è stato programmato, io no!
Ogni anno il nostro organismo è obbligato a dimenticare il proprio ciclo naturale per adattarsi a quello imposto da una convenzione che si dice "salutare", per l'economia forse, ma di certo non per noi.
Ogni anno gli specialisti raccomandano di abituare gradualmente i bambini a questo sfasamento orario del tutto innaturale ; ma gli adulti come si abituano a questa mostruosità?
La fine dell'inverno è già faticosa, ed ecco che la fatica aumenta a causa di questa meravigliosa invenzione che mi fa pensare non ad una conquista della vita moderna, ma piuttosto ai tempi grami della guerra.
Per di più, da cinque o sei anni a questa parte bisogna sopportare quest'orrore più a lungo, poiché l'anno si divide ora in 7 mesi di ora legale e 5 mesetti di ora solare, che inizia l'ultima domenica di ottobre.
Ed io, nata ai primi di ottobre, non posso più rallegrarmi del ritorno dell'ora naturale per il mio compleanno!
In francese non si dice "ora legale" e "ora solare", ma "heure d'été" ("ora estiva") e "heure d'hiver" ("ora invernale"). Francamente preferisco i termini italiani, perché non è l'estate, con i suoi colori e i suoi profumi, a portarci quest'ora artificiale, ma una legge stabilita da uomini che hanno dimenticato cos'è la natura.
Analogamente, non è l'inverno a portarci l'ora naturale: essa continua ad esistere tutto l'anno, anche se siamo costretti a dimenticarlo. "Ora solare": cosa c'è di più naturale del sole? E poi, è bello associare il sole all'inverno, anche se l'inverno non è la stagione in cui il sole si mostri più spesso (beh, nel Sud dell'Europa il tempo in generale è più bello, ma non crediate che faccia bello 365 giorni l'anno!) ; d'altronde i Romani dell'epoca tardoimperiale, ispirandosi alle religioni dei popoli medio-orientali e in particolare al culto di Mitra, festeggiavano il "Sol invictus" ("Sole invitto") il 25 dicembre; poi questa festa è stata sostituita dal Natale cristiano.
Ahimé, non si è ancora riusciti ad eliminare l'ora legale: troppi interessi economici girano intorno alla faccenda, e la gente ha difficoltà a ricordarsi della natura. Le città, anche le più piccole, diventano sempre più grigie e tristi, in nome di un progresso dubbio e squallido: l'inquinamento, la precarietà, la gestione iniqua delle risorse non sono l'espression di un vero progresso "umano".
Ridateci i nostri colori, i nostri profumi, i nostri sapori, la musica della natura!
Ridateci l'ORA DEL SOLE!

P.S. Non potevo non scegliere gli orologi molli di
Salvador Dalì, La persistenza della memoria, olio su tela, 1931.
New York, Museum of Modern Art (MoMA)
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article